Ir a la Portada de este Número Número 230. Semana del 27 de Mayo de 2008 
Avance noticias: 29/07/10: La extraña historia del judío llamado Adolf Hitler      
  EUROPA LATINOAMÉRICA NORTEAMÉRICA ASIA - ÁFRICA - OCEANÍA
Internacional

Un grupo de judíos ingleses promueven oraciones que no sean sexistas

LONDRES, 21/05/2008 (EFE/ACPress.net)


Hartos de citar en sus rezos a Abraham y no a Sara, a Isaac y no a Rebeca, a Jacob y no a Raquel, los reformistas judíos de Gran Bretaña, el colectivo más progresista dentro de esta fe, han decidido cambiar su liturgia. A partir del próximo día 30 de mayo rezarán nuevas oraciones elaboradas por ellos mismos para desterrar el sexismo de su credo.

Ahora, por ejemplo, le rezarán al "Dios de nuestros ancestros" en lugar de al "Dios de nuestros padres", y abandonarán el inicial "Bendito seas tú, Dios de nuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac, Dios de Jacob" por una frase en la que las matriarcas aparecen por vez primera, aunque, eso sí, siempre después de los patriarcas.

El nuevo Libro de Oraciones se prolonga durante 700 páginas, está diseñado para ser utilizado tanto en la sinagoga como en casa y sus responsables han debatido sobre él durante ocho años hasta llegar a su fórmula definitiva.

Según ha explicado el director ejecutivo del Movimiento para la Reforma del Judaísmo, el rabino Shoshona Boyd Gelfand, la transformación litúrgica tiene un doble propósito. Por un lado, reconducir las religiones hasta actitudes no sexistas de hoy en día. Por otro, los judíos reformistas pretenden distanciarse aún más de los ortodoxos, quienes prohíben que las mujeres sean rabinas y colocan a los dos sexos en asientos separados durante los servicios religiosos.

EL PRECEDENTE DE LA BIBLIA
Este nuevo Libro de Oraciones judío tiene un antecedente cristiano. Hace un par de años se publicó en Alemania la Bibel in gerechter Sprache, o Biblia en lenguaje justo, que partió de una premisa similar: las Sagradas Escrituras se han quedado rezagadas en un mundo que promueve la igualdad. En ella, los fariseos aparecen junto a las fariseas y los apóstoles van acompañados de apostolinas. El libro, fue acusado de ser una nueva versión y no una nueva traducción. De momento, nadie ha dicho lo mismo del Libro de Oraciones judío.

Fuente: EFE. Redacción : ACPress.net

 

[Versión impresa] [Enviar por email] [Internacional] [Portada]
PUBLICIDAD
Leer Editorial EDITORIAL
El poder corrompe
Leer Martes mARTES
JOSÉ DE SEGOVIA
El sentido trágico de Woody Allen
Leer De par en par De par en par
JUAN SIMARRO
Pastoral migrante (4)
Leer Orbayu Orbayu
MANUEL DE LEÓN
Servet y `De Trinitatis erroribus´
Leer Tus Ojos Abiertos Tus ojos abiertos
ISABEL PAVÓN
En busca del defecto perdido
Leer Con Otro Ritmo Con otro ritmo
JAIME FERNÁNDEZ
Tenemos esta noche
Leer La Voz La voz
CÉSAR VIDAL
Eutanasia más allá de Hitler
Leer Claves Claves
WENCESLAO CALVO
Tolerancia `versus´ Intolerancia
Leer Intimo Íntimo
YOLANDA TAMAYO
Piezas de un puzzle
Leer Enfoque Enfoque
JUAN A. MONROY
Principios sociales del cristianismo
MULTIMEDIA
Ir al iGod hispano
DOMINICAL
El • en la palabra
JUAN A. MONROY
C@rta de tu amigo
LUIS RUIZ
Muy personal
PABLO MNEZ. VILA
33RPM
FORSTER&TORRENTS
Kairós-cronos
CARLOS MARTÍNEZ Gª
Histori@
MARIO ESCOBAR
Entre paréntesis
JORDI TORRENTS
ConCiencia
ANTONIO CRUZ
Tierras
DANIEL JÁNDULA
Monsiváis
L. CERVANTES-ORTIZ
ENCUESTA
¿Símbolos religiosos en actos de Estado?
¿Quiénes somos?
Contactar con P+D
Agregar a favoritos
Página de inicio
Mapa del sitio P+D
PUBLICIDAD
Publicidad:(Nueva ventana)
Publicidad:(Nueva ventana)
Publicidad:(Nueva ventana)
Publicidad:(Nueva ventana)
© 2003- 2010, Protestante Digital. España.
Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal,
pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de P+D.